domingo, 9 de marzo de 2008

¿Teta?

No, no les hablaré de senos, ni de pornografía ni de la parte de cuerpo femenino que tanto nos gusta cuando recien nacidos y que luego seguimos ambicionando pero con otros fines (sobre todo nosotros los hombres), jajaja. En esta entrada les comentaré de algo que me acabo de enterar relacionado con el nombre de la Universidad donde estudio.

Todos saben que estudio en el "Instituto Tecnológico de Tokio" (東京工業大学 en kanji, とうきょう とうぎょう だいがく en hiragana ó Toukyou Kougyou Daigaku en nuestro alfabeto). Cuando el nombre es traducido al inglés queda como "Tokyo Institute of Technology" por sus características propias, representa en Japón lo que representa en Estados Unidos el Instituto Tecnológico de Massachusetts (Massachusetts Institute of Technology); es decir, la insignia de la investigación ingenieril y tecnológica.

Tal vez haya sido por eso es que cuando se hacía referecia a esta universidad se hacía bajo los acrónimos de TIT (siguiendo el ejemplo del MIT, claro está) pero esto fue abolido por la razón de que cada vez que un investigador publicaba o exponía un trabajo en una revista o conferencia (cosa que como pueden imaginar sucede MUY a menudo), casi siempre era objeto de burla pues le preguntaban que si pertenecía a la universidad "teta" pues "tit" es teta en inglés.

Gracioso ¿né? Incluso hasta el dominio de la red lo cambiaron, jajaja. Hace tiempo ya que nos hacemos conocer por TokyoTech y así no hay lío ninguno con los nombres y acrónimos. Que les sirva de ejemplo esto cuando selecionen un nombre para un proyecto que quieran realizar, nunca se sabe la magnitud que puede llegar a alcanzar, jajaja.

Por lo que ven, no solo yo tengo problemas con mi nombre en japón, sino que las mismas entidades japonesas a veces tienen problemas con sus nombres, jajaja.